2009. december 22., kedd

wikipedia

Nah nézzük, mit árul el a wikipédia Steiner Kristófról:

http://hu.wikipedia.org/w/index.php?title=Steiner_Krist%C3%B3f&oldid=6740903


Miliáns jehovista családban nőtt fel; szüleitől ered a színház szeretete és a buddhizmus alapgondolata: „Aki tud, az dug!”. Szereti a rajzfilmeket, hobbija éveken át a Lecsó-figurák és -konzervek gyűjtése volt, imád főzni, és idegen nyelveket tanulni (sokáig tanulta a klingon nyelvet, mivel szereti az olcsó seszt); Madonna rajongója. Izraelben él. 182 cm magas; haja eredetileg is volt. Két kutyája van. Egyikük Abbath, a kínai meztelen villanyszerelő hihetetlen népszerűségnek örvend, sokak szerint nagyobb sztár, mint mások. Kristóf a színészet és a tévés munka mellett gyakran fordít, korábban szinkrondramaturgként dolgozott a Moldáv Tudományos Akadémián, ő fordította például a „Pokémon 4. – A Mozifilm” című alkotást, és egyéb más filmeket. 2007-ben jelent meg első könyvfordítása, Paris Hilton „Negyven nap Dagesztánban” című könyve, később lefordította Avril Lavigne 5 kívánság, és Lynne Spears - Britney édesanyja - a Viharon át című könyvét is. Homoszexualitását 2005-ben vállalta fel.[1] Hét évig élt kapcsolatban Frenkó Zsolt színházi rakodómunkással, jelenleg két éve él párkapcsolatban Matan Attias, izraeli orvostanhallgatóval, aki korábban elszámolt ötig. Jelenleg Tel Avivban él és az Agresszív Szarvaspörkölt Központ hallgatója.

Egy vers az önjelölt 14 éves művészeknek.

Nem vagy művész!
Remélem egy fűrész
fogja fejed szerte zúzni,
te szánalmas búzi.

Képed színtelen,
akárcsak az agyad
de arcod az dagad
kérve, kéretlen.

Kurvamenő a britpop,
mellényt hordani tudtok.
Steiner Kristóf jóarc,
csak kár hogy mégsem az.

Így tengeted életed,
kommentekre várva
de senki le nem szar téged,
mert alkotásod trágya.

2009. december 20., vasárnap

Egy novella, amiben el van rejtve a közhely.

Reggel hatkor keltem. Némi szenvedés árán eljutottam a füdőszobáig. Lezuhanyoztam. Reggelim három szaros kifliből állt.
Elindultam a buszmegállóba. Útközben megálltam a boltnál. Bedobtam egy felest. Najó, lehet kettő volt. Felszálltam a buszra. Sok volt rajta a köcsög. Beértem a munkahelyre.
Geci unalmas volt. Egész nap dolgoztam. Ebédszünet. További munka.
Hazamenetem. Bámultam a tévét. Szar műsorok voltak. Felszálltam egy malamut hátára és elvágtattam vele a messzi indonéziába, hogy egy egész estés mulatságon vegyek részt páfrányszörnyekkel, zombikkal és háromlábú mákosbejglikkel. Fáradtan tértem haza. Gyorsan elaludtam.

Improvizált vers

Bődületes hifitorony,
büdös ez a varangy-poronty,
telefon és papílap,
a gesztenyefák kakilnak.
Kávét főzök sapkában,
eltörött a falábam,
sokat alkot a pék-elme
de vajon mi az élet értelme?

Verselemzés!!! Francois Villon: Apró képek balladája

Francois Villon:
Apró képek balladája

Tudom, mi a tejben a légy,
tudom, ruha teszi az embert,
tudom, az új tavasz mi szép,
tudom, mely gyümölcs merre termett,
tudom, mely fán mily gyanta serked,
tudom, hogy minden egy dolog,
tudom a munkát, lusta kedvet;
csak azt nem tudom, kivagyok.

Tudom az urak nyakdíszét,
tudom, melyik ruha mi szerzet,
tudom, ki gazdag, ki cseléd,
tudom, mily fátyolt kik viselnek,
tudom a tolvaj- s kártyanyelvet,
tudom, tortán él sok piszok,
tudom mely csap mily bort ereszthet,
csak azt nem tudom, kivagyok.

Tudom ló s öszvér erejét,
tudom, mit érnek, mit cipelnek,
tudom, pénz szava szép beszéd,
tudom, hol mérik a szerelmet,
tudom, mit higgyek a szememnek,
tudom, Róma mit alkotott,
tudom, a cseh mért eretnek,
csak azt nem tudom, kivagyok.

AJÁNLÁS

Mindent tudok hát, drága herceg,
tudom, mi sápadt, s mi ragyog,
tudom, hogy a férgek megesznek,
csak azt nem tudom, ki vagyok.



Ez az oktáva igazából három részre és egy ajánlásra (afféle bónusztrekk) bontható.

Az első résben a költő tudomásunkra hozza, hogy tudja, mi a tejben a légy, ruha teszi az embert, az új tavasz mi szép, mely gyümölcs merre termett, mely fán mily gyanta serked, és hogy minden egy dolog. A szakasz végén érzékelteti, hogy tudja a munkát, lusta kedvet,csak azt nem tudja, ki ő.


A második versszakban megtudjuk, hogy Villon pontosan ismeri az urak nyakdíszét, melyik ruha mi szerzet, ki gazdag, ki cseléd, mily fátyolt kik viselnek, a tolvaj- s kártyanyelvet, valamint tisztában van azzal, hogy tortán él sok piszok, mely csap mily bort ereszthet, ám azt mégsem tudja, hogy ő kicsoda.

A harmadik egység tagadhatatlanul bizonyítja, hogy emberünk tapasztalatból tudja ló s öszvér erejét, mit érnek, mit cipelnek, pénz szava szép beszéd, hol mérik a szerelmet, mit higgyen a szememnek, Róma mit alkotott, a cseh mért eretnek, de arra nem jött rá, hogy ő mégis ki a búbánat lehet.

Az ajánlásban kiderül, hogy Villon mindent tud hát, drága herceg, tudja mi sápadt, s mi ragyog, hogy a férgek megeszik, de kurvára semmi fogalma nincsen arról, hogy ő kicsoda lenne úgy mégis igazából, de mostmár komolyan.

2009. december 8., kedd

vers

Fal
Miért van Fenyőfa,
Amit Lenyel az idő,
mint rengeteg hüllő,
amit kék és goromba?

Van giliszta,
nincs puliszka,
Varg Vikernes,
csöves welness.

Kompromitáló lábszár,
büdös, bunkó spárga,
bolyékony kedd, szerda,
párolt, kaszált számzár.


Kirekesztés
Növények egy lila bolygón,
Nyálkából font furcsa kordon.
Galaktikus fáraók,
Várárokba hánynak,
Fejreborult galambok,
Tépnek szét egy várat.
Vargabéles repül, elalszik közben,
Ha nem megy el, én lelövöm, ez itt az én földem!